Noticias y Periodismo en Buenos Aires, Argentina y en Vicenza, Venezia y la region y en Italia.
Periódicos, canales televisivos, otros medios periodisticos en Vicenza y Buenos Aires
Canela (Gigliola Zecchin) Video Completo de la presentación su libro en el Café Literario Syria Poletti en el salón Roma del Palacio Leloir, sede del Círculo Italiano, el viernes 25 de octubre a las 18 horas. Auspicia Círculo Italiano de Buenos Aires, Identitalia y Vicentini Buenos Aires.
Canela Gigliola Zecchin, nació en Vicenza (Italia). Estudió letras modernas en la Universidad de Córdoba, Castellano en la escuela Superior de Lenguas en la misma ciudad, y Crítica de las artes en la UNA. Autora y conductora de radio y TV. Se destacó en “La luna de Canela”. Como editora recibió la Rosa Blanca de Costa Rica y han sido publicados más de cuarenta títulos para niños y adolescentes, de su autoría “Marisa que borra”, “La silla de imaginar”. Obtuvo en dos oportunidades el White Ravens de la Juguend Bibliothek de Alemania. Y el destacado de Alija por “La piedra de la paciencia”. Los últimos títulos Lij editados: “Boca de sapo”, “Corre Corre” y “Amigos”.
Para Adultos Un poemario “Poesía reunida 2020-2000”, que reúne los cinto títulos editados para adultos entre los cuales “Arte povera” ha sido finalista del concurso internacional Olga Orozco, editado por (Ediciones en danza). Y la novela “En brazos del enemigo” (Ed.Edhasa). Su libro “La hoguera” ha recibido el Gran Premio de Alija 2023 y ha sido enviado como representante de la Argentina al prestigioso IBBY Internacional Ha trabajado en numerosos programas de radio y televisión.
Por su último ciclo “Colectivo Imaginario” 20 años dedicado a la difusión de la cultura del cual ha sido autora y productora ha recibido su 6ta estatuilla Martin fierro. Distinguida como Ciudadana destacada de la cultura de Buenos Aires. Es miembro de número de la Academia Argentina de Artes y ciencias de la Comunicación. Acaba de regresar de Italia. Su ciudad natal le ha otorgado la “Targa d’Oro di Lusana” que entrega cada año la asociación “Vicentini nel mondo”, como reconocimiento a los logros alcanzados en el exterior por parte de un ciudadano nacido en Vicenza. En pocos meses saldrá en Italia “Atravesar el mar” un libro, que está en proceso de traducción, en el que Gigliola Zecchin, Canela, relata los recuerdos de su infancia y la experiencia de la Emigración. Será editado por “Sette Cittá” en su colección “Le nubi di Magellano”.
Massimiliano Rossato vivo desde la Villa Valmarana Bressan segunda Villa Palladiana del 1542. Participa del Video Vivo del 11-MAYO . Link para realizar la participar de los próximos zoom -> ANOTATE
Pigafetta 500 años de la cronica del viaje alrededor del mundo de Antonio Pigafetta por Giovanni Luigi Fontana. Acto conmemorativo y nuevos aportes de investigación.
Conferencia Abierta a la Comunidadcon la presencia del Profesor Giovanni Luigi Fontana, Presidente de la Accademia Olimpica de Vicenza y profesor emérito de la Universidad de Padova en visita a la Argentina, el 29 Febrero 2024 en La Trevisana Buenos Aires, organiza Vicentini Buenos Aires con la colaboración de La Trevisana de Buenos Aires y el Comitato CAVA Asociaciones Venetas Argentinas y la Asociación Vicentini Nel Mondo de Vicenza, CUIA.
Las crónicas del primer viaje alrededor del mundo o Primer viaje alrededor del globo, fueron originalmente publicada en italiano entre 1524 y 1525 con el título: Relazioni in torno al primo viaggio di circumnavigazione. Notizia del Mondo Novo con le figure dei paesi scoperti, es una obra escrita por Antonio Pigafetta quien acompañó como cronista a Fernando de Magallanes y Juan Sebastián Elcano en su viaje alrededor del mundo.
Pigafetta tomó notas cada día del viaje que comenzó en agosto de 1519 y concluyó en septiembre de 1522. Pigafetta recopiló numerosos datos acerca de la geografía, el clima, la flora, la fauna y los habitantes indígenas de los lugares recorridos; su minucioso relato fue un documento de gran valor, sobre todo por sus apuntes de náutica y lingüística. Sin su diario, la información del viaje de Magallanes sería muy incompleta.
ANTONIO PIGAFETTA PATRIZIO VICENTINO E CAVALIER DE RODI A L’ILLUSTRISSIMO ED ECCELLENTISSIMO SIGNOR FILIPPO DE VILLERS LISLEADAM, INCLITO GRAN MAISTRO DI RODI, SIGNOR SUO OSSERVANDISSIMO.
Perchè sono molti curiosi, illustrissimo ed eccellentissimo signor, che non solamente se contentano de sapere e intendere le grandi ed ammirabili cose che Dio me ha concesso di vedere e patire ne la infrascritta mia longa e pericolosa navigazione, ma ancora vogliono sapere li mezzi e modi e vie che ho tenuto ad andarvi, non prestando quella integra fede a l’esito se prima non hanno bona certezza de l’inizio; pertanto saperà vostra illustrissima signoria, che, ritrovandomi nell’anno della natività del Nostro Salvatore 1519 in Spagna, in la corte del serenissimo re dei Romani con el reverendo monsignor Francesco Chieregato, allora protonotario apostolico e oratore de la santa memoria di papa Leone X, che per sua virtù dappoi è asceso a l’episcopato de Aprutino e principato de Teramo, avendo io avuto gran notizia per molti libri letti e per diverse persone, che praticavano con sua signoria, de le grandi e stupende cose del mare Oceano, deliberai, con bona grazia de la maestà cesarea e del prefato signor mio, far esperienzia di me e andare a vedere quelle cose, che potessero dare alcuna satisfazione a me medesimo e potessero partorirme qualche nome appresso la posterità.
Avendo inteso che allora se era preparata una armata in la città di Siviglia, che era de cinque nave, per andare a scoprire la spezieria nelle isole di Maluco, de la quale era capitanio generale Fernando de Magaglianes, gentiluomo portoghese, ed era commendatore di Santo Jacobo de la Spada, [che] più volte con molte sue laudi aveva peregrato in diverse guise lo Mar Oceano, mi partii con molte lettere di favore da la città de Barsalonna dove allora resideva sua maestà, e sopra una nave passai sino Malega, onde, pigliando il cammino per terra, giunsi a Siviglia; ed ivi, essendo stato ben circa tre mesi, aspettando che la detta armata si ponesse in ordine per la partita, finalmente, come qui de sotto intenderà Vostra eccellentissima signoria, con felicissimi auspizî incomensiammo la nostra navigazione: e perchè ne l’esser mio in Italia, quando andava a la santità de papa Clemente, quella per sua grazia a Monteroso verso di me si dimostrò assai benigna e umana e dissemi che li sarebbe grato li copiassi tutte quelle cose [che] aveva viste e passate nella navigazione, benchè io ne abbia avuta poca comodità, niente di meno, secondo il mio debil potere, li ho voluto satisfare.
E così li offerisco in questo mio libretto tutte le vigilie, fatiche e peregrinazioni mie, pregandola, quando la vacherà dalle assidue cure rodiane, si degni trascorrerle; per il che mi parerà esser non poco rimunerato da vostra illustrissima signoria, a la cui bona grazia mi dono e raccomando …
…
Versiones completas para leer en PDF en Italiano de la época y en español actual
CIUDADNIA ITALIANA TRAMITES El pasaporte italiano es uno de los más buscados por quienes buscan emigrar o viajar a Europa con mayor facilidad. Este ofrece múltiples beneficios en todo el continente. Los pasos a seguir y los requisitos para completarlos. Es importante mantener acutalizados los datos de Estado Civil una vez obtenida la ciudadanía, de no hacerlo se pueden generar multas e inhibisiones. Mayor información Call Center y Bot del Consulado General de Buenos Aires
Reconstruccion
Requisitos
Según la ley n. 91/1992, es ciudadano por nacimiento el hijo de padre o madre ciudadanos. Sin embargo, esta regla general está sujeta a la verificación de algunos requisitos jurídicos y fácticos:
la transmisión del status es posible solo para los descendientes nacidos de ciudadanos italianos después del 17 de marzo de 1861 (fecha de proclamación del Reino de Italia) o después de la anexión del territorio de nacimiento al Reino de Italia; la transmisión de la ciudadanía por línea materna es posible solo para los hijos nacidos después del 1 de enero de 1948; si el ascendiente se naturalizó como ciudadano extranjero antes del nacimiento del descendiente siguiente, y en cualquier caso antes del 1 de julio de 1912 (fecha de entrada en vigor de la ley n. 555), no se tiene derecho al reconocimiento de la ciudadanía italiana; si el ascendiente se naturalizó entre el 2 de julio de 1912 y el 15 de agosto de 1992 antes del nacimiento del descendiente y no ha realizado la readquisición antes de que este último alcanzara la mayoría de edad, no se tiene derecho al reconocimiento de la ciudadanía italiana; en caso de que los ascendientes en línea directa hayan adquirido voluntariamente otra ciudadanía antes del 16 de agosto de 1992, incluso en ausencia de una renuncia formal, automáticamente han perdido la ciudadanía italiana. Por último, al momento de la firma de la solicitud de ciudadanía, el solicitante deberá tener la residencia en la circunscripción consular, ininterrumpidamente, desde al menos 6 meses antes de la solicitud del turno.
Referencias normativas
El pasaporte italiano es uno de los más buscados por quienes buscan emigrar o viajar a Europa con mayor facilidad. Este ofrece múltiples beneficios en todo el continente.
Documentación
El día del turno, el solicitante deberá presentar toda la documentación original debidamente legalizada y traducida al italiano. Los documentos originales solicitados no tienen fecha de vencimiento y no serán devueltos.
Estos documentos incluyen:
solicitud de reconocimiento y formulario completados por el interesado y firmados el día de la cita ante el funcionario consular;
del Avo Dante Causa (último ascendiente italiano nacido en Italia): acta de nacimiento (a solicitar al Municipio italiano de nacimiento) – «estratto per riassunto dell’atto di nascita completo» que debe contener los nombres de los padres, en original, firmado y sellado por el Oficial de Estado Civil; *En caso de que el avo dante causa haya nacido antes de la institución del Registro de Estado Civil en el Municipio de nacimiento, se deberá presentar el Certificado de Bautismo, en original, firmado y sellado por la oficina parroquial, acompañado de una carta del Municipio que certifique el año de establecimiento de su Registro de Estado Civil y la inexistencia del nombre en cuestión; actas de estado civil (matrimonio, defunción) o «partidas» (no certificados) en original, debidamente legalizadas y traducidas al italiano; certificado de «No ciudadano» argentino emitido por la Cámara Nacional Electoral; de los ascendientes en línea directa sucesivos al Avo italiano: actas de estado civil (nacimiento, matrimonio, defunción) o «partidas» (no certificados) en original, debidamente legalizadas y traducidas al italiano; copia del DNI; del solicitante: actas de estado civil (nacimiento, matrimonio si están casados) o «partidas» (no certificados) en original, debidamente legalizadas y traducidas al italiano; eventuales sentencias (de adopción/divorcio) – copia certificada de la sentencia completa (debe contener: AUTOS; VISTOS; CONSIDERANDO; FALLO) autenticada por el Tribunal competente, legalizada por la «Cámara Nacional de Apelaciones del Departamento Judicial» competente, apostillada (por el Ministerio de Relaciones Exteriores Argentino o el Colegio de Escribanos) y traducida al italiano. Debe especificarse que se trata de una sentencia firme (en español que es «FIRME», «CONSENTIDA», «EJECUTORADA» o que tiene el carácter de «COSA JUZGADA»), además debe estar indicada la fecha a partir de la cual resulta firme la sentencia (fecha en la que la sentencia es definitiva). *SENTENCIA DE ADOPCIÓN: debe especificar el estado de abandono del menor o la autorización del o de los padres biológicos para la adopción. *SENTENCIA DE DIVORCIO: en caso de haber hijos menores, debe especificar el régimen de custodia de los mismos. eventuales actas de nacimiento de hijos menores de edad o «partidas» (no certificados) en original, debidamente legalizadas y traducidas al italiano; copia del DNI comprobante de residencia dentro de la circunscripción consular (facturas de servicios luz, gas, teléfono, televisión por cable, servicio de internet hogareño; contrato de alquiler de vivienda). La falta de presentación de dicha documentación implicará evidentes vacíos que, en caso de no ser subsanados, podrían llevar al rechazo de la solicitud. La Oficina se reserva el derecho de solicitar pruebas adicionales y documentación de respaldo una vez evaluado el caso.
Tiempo de trabajo de las solicitudes
En cuanto a los tiempos de trabajo de las solicitudes, de acuerdo con la ley n. 132/2018 (artículos 5, 9ter), se establece un plazo máximo de 24 meses.
Turnos
Los turnos se encuentran disponibles todas las semanas, de domingo a jueves, a las 19:00, a través del portal Prenot@mi seleccionando la opción «Reconstrucción«.
En el marco de la acción de protección del sistema »Prenot@mi» dirigida a evitar la captación de turnos por parte de terceros, todos los turnos cancelados imputables a dichos sujetos se pondrán nuevamente a disposición de los usuarios con tiempos impredecibles y aleatorios.
Por lo tanto, se invita a los usuarios a conectarse – además que en los días y horarios indicados anteriormente, que se mantendrán – también en cualquier otro momento de la semana.
Se recuerda que se debe solicitar un turno para cada persona mayor de 18 años y que, para el procesamiento de la solicitud de reconocimiento de la ciudadanía italiana de cada persona adulta, se cobrarán aranceles consulares equivalentes a 300 euros, a pagar en pesos según el tipo de cambio consular oficial.
El pago del arancel consular se refiere al trámite mismo, independientemente del resultado de este último. En caso de que no se reconozca la ciudadanía, el importe pagado no será reembolsado.
Pago
El pago se realizará mediante transferencia bancaria. Las instrucciones serán enviadas por correo electrónico antes del turno.
Celebramos el 2023 que finaliza, y ponemos nuestra energía y nuestra emoción, y nuestro trabajo y esperanza para hacer muchas y buenas cosas en el año 2024 que ya tenemos en puerta.Los esperamos en La Cantina de Mi Tio el 10 de diciembre 2023 13:00hs
Queridos amigos y miembros de la familia Vicentina:
En este cierre de año, nos reunimos como una gran familia, unidos por lazos de amistad, amor y, por supuesto, nuestra querida devoción a Nuestra Señora de Monte Bérico.
El Ave María, una canción que elevamos con gratitud y devoción, es como una suave melodía que resuena en nuestros corazones, recordándonos la luz y la guía de María en nuestras vidas.
En este tiempo especial, queremos extender una invitación a todos ustedes para unirse a la celebración de fin de año de Vicentini nel mondo Buenos Aires. Será un momento para compartir, reflexionar y agradecer juntos por las bendiciones del año que se va y para encomendar el próximo a la protección de Nuestra Señora.
Que el espíritu navideño nos envuelva con su calidez, que la Virgen nos guíe con su amor maternal y que este nuevo año traiga consigo esperanza, alegría y nuevos encuentros en nuestra querida familia Vicentina.
Se realizará a principios del 2024 el Encuentro Nacional de Jovenes Venetos Argentinos, el primero en realizarse en muchos años, por favor darle difusión, en breve vamos a agregar detalles. Inscribite y participá viajando o virtualmente.
El Encuentro se lleva a cabo desde el jueves 28 hasta el sábado 30 de septiembre de 2023 culminando con la misa en la Basilica de Monte Berico, la iglesia de la Madonna de Monte Berico que en pocos meses comenzará el jubileo por los 600 años de su primera aparición en el monte.
Dos eventos clave
Los dos eventos, creados para permitir el encuentro entre generaciones y contribuir a promover el diálogo intergeneracional , son una oportunidad de debate e intercambio entre los vénetos y los vénetos en el mundo, un punto de partida para la planificación de nuevas políticas a favor de los vénetos en el mundo.
Representaciones Participantes
El Consejo Regional de los vénetos en el mundo está formado por 22 personas de: Sudáfrica, Suiza. Argentina, Brasil, Uruguay, Canadá, Venezuela y Australia, a los que se suman los vénetos representantes del Consejo Regional, las asociaciones de emigración véneta, las Universidades del Véneto, la Anci Veneto y las Cámaras de Comercio.
Al mismo tiempo tendrá lugar la reunión de coordinación de jóvenes véneto y jóvenes de origen véneto. Se trata de jóvenes de entre 18 y 39 años que representan a los comités, a las federaciones de clubes vénetos en el extranjero y a las asociaciones de emigración vénetas.
Programa General
El programa general comienza con la inauguración de las obras por la mañana del jueves 28 de septiembre con el saludo de las Autoridades. El viernes 29 estará íntegramente dedicado a los trabajos de la Consulta y del Encuentro, que continuarán el sábado por la mañana.
Al final de la mañana se presentará en una sesión conjunta el documento oficial de los Consultores y de los jóvenes participantes en el Encuentro. Por la tarde, a las 21 horas, la delegación será invitada al Concierto para los vénetos en el mundo de la Orquesta Sinfónica del Véneto en la Iglesia de Santa Corona (Vicenza).
El concierto, de entrada gratuita y abierto a la ciudadanía, está dirigido por Marco Titotto, con la voz del tenor Cristian Ricci.
El domingo 1 de octubre la delegación participará en los actos organizados con motivo del 13º jornadas de los Vénetos en el Mundo en Vicenza.
Premio Excelencia Veneta
El programa incluye la entrega del Premio a la Excelencia Véneta, un reconocimiento que desde hace algunos años la Región del Véneto otorga a algunos vénetos que se han distinguido por méritos particulares en los campos de la cultura, la investigación, el trabajo o el compromiso con la emigración. El Presidente de la Región hace entrega al Dr Paulo Massolini el premio 2023 Eccelenza Veneta en reconocimiento por su defensa de la lengua Veneta, la lengua de Goldoni en el extranjero.
Veneti a Vicenza Veneti nel mondo il Coordinamento dei giovani veneti residenti all’estero il Premio Eccelenza Veneta e la Lingua Veneta di Goldoni (EN ESPAÑOL)
Il Meeting si svolge da giovedì 28 a sabato 30 settembre 2023 e culmina con la messa nella Basilica di Monte Berico, la chiesa della Madonna di Monte Berico che tra pochi mesi inizierà il giubileo per i 600 anni della sua prima apparizione al monte.
Due eventi chiave
I due eventi, nati per consentire l’incontro tra generazioni e contribuire a promuovere il dialogo intergenerazionale, sono un’occasione di dibattito e di scambio tra i Veneti e i Veneti nel mondo, un punto di partenza per la progettazione di nuove politiche a favore dei Veneti nel mondo.
Rappresentanze partecipanti
Il Consiglio Regionale dei Veneti nel mondo è composto da 22 persone provenienti da: Sudafrica, Svizzera. Argentina, Brasile, Uruguay, Canada, Venezuela e Australia, a cui si aggiungono i rappresentanti veneti del Consiglio regionale, le associazioni dell’emigrazione veneta, le Università del Veneto, l’Anci Veneto e le Camere di Commercio.
In contemporanea si svolgerà l’incontro di coordinamento dei giovani veneti e dei giovani di origine veneta. Si tratta di giovani tra i 18 ei 39 anni che rappresentano i comitati, le federazioni dei circoli veneziani all’estero e le associazioni veneziane dell’emigrazione.
Programma generale
Il programma generale si apre con l’inaugurazione dei lavori nella mattinata di giovedì 28 settembre con il saluto delle Autorità. Venerdì 29 sarà interamente dedicato ai lavori della Consulta e dell’Incontro, che proseguiranno sabato mattina.
Al termine della mattinata, in seduta congiunta, sarà presentato il documento ufficiale dei Consultori e dei giovani partecipanti al Meeting. Nel pomeriggio, alle 21, la delegazione sarà invitata al Concerto per i Veneti nel mondo dell’Orchestra Sinfonica del Veneto nella Chiesa di Santa Corona (Vicenza).
Il concerto, ad ingresso gratuito e aperto al pubblico, è diretto da Marco Titotto, con la voce del tenore Cristian Ricci.
Domenica 1 ottobre la delegazione parteciperà agli eventi organizzati in occasione delle XIII Giornate Veneto nel Mondo a Vicenza.
Premio Eccellenza Veneta
Il programma prevede la consegna del Premio Eccellenze Veneto, riconoscimento che da alcuni anni la Regione Veneto concede ad alcuni veneti che si sono distinti per particolari meriti nel campo della cultura, della ricerca, del lavoro o dell’impegno per l’emigrazione. Il Presidente della Regione consegna al dottor Paulo Massolini il premio Eccelenza Veneta 2023 come riconoscimento per la difesa della lingua veneta , la lingua di Goldoni , all’estero.
Festa dei OTO 2023 Fiesta de la Madonna di Monte Berico festejamos Hoy Domingo 17 de septiembre a en La Trevisana. Con la Participación del nuevo Console Generale d’Italia en Buenos Aires Carmelo Barbera Entrada abierta a todo aquel que nos quiera acompañar! Chatea con nosotros o llamanos y…
Mira el Video Promocional. Nuestra fiesta Patronal en honor a nuestra Virgen Patrona de Vicenza la Madonna di Monte Berico se repite en Buenos Aires como todos los años. Este Domingo 17 de septiembre y festejamos el aniversario 65° de la fundación del Círcolo Vicentini Buenos Aires. 12hs Misa, 13hs Almuerzo en el Círculo Recreativo La Trevisana con la participacion de Autoridades Consulares y locales Italianas.
Comenzamos con una hermosa misa con padre Sante Cervelin Disfrutamos de la Música en vivo, baile, sorteos,
Sprtiz,
Lasagna Veneta, Cróstoli, Cafe Música en Vivo: I CUGINI como todos los años.
No te lo pierdas, habrá sorteos, baile, muy rica comida y buena atención!
Para que vengan todos, ya estamos haciendo los preparativos, y este año nuevamente vienen a animar la fiesta I CUGINI como siempre solíamos hacerlo! con algunos cantantes sorpresa, y con la clásica Lasagna de La Trevisana . Ya estamos realizando las Ventas Anticipadas para participar.
Después de la Pandemia, hacemos una hermosa fiesta con todos los Vicentini, Amigos y Familia, de Buenos Aires y de Argentina, Italia y de dónde quieran participar. Invocando la Protección de nuestra Madona. Celebrando los 65 años de vida de nuestra Asociación.
Invitamos a en especial a los jóvenes y vengan con sus hijos, con los abuelos, y los que quieran ayudar a hacer la Lasagna o preparar el SPRITZ los estamos esperando.
Inscribite y a los tuyos para participar de vicentini, estamos trabajando para hacer una hermosa fiesta entre todos, las reservas para ir presencial y para participar via ZOOM / Youtube.
Supplica alla Madonna di Monte Berico O Vergine Santissima, Madre di Dio e Madre mia Maria, Ti ringrazio che ti sei degnata di apparire sul Monte Berico e ti ringrazio per tutte le grazie che qui concedi a quanti a Te ricorrono. Nessuno mai Ti ha pregato invano. Anch’io a Te ricorro e Ti supplico per la Passione e Morte di Gesù e per i Tuoi dolori: accoglimi, o Madre Pietosa, sotto il tuo manto, che è manto materno; concedimi la grazia particolare che Ti domando… e proteggimi da ogni male e specialmente dal peccato che è il male più grande. Deh! fa’, o Maria, Madre mia, che io goda sempre della tua amorosa protezione in vita e più ancora in morte e che venga poi a vederTi in cielo e a ringraziarTi e benedirTi per sempre. Amen.
Madonna di Monte Berico, prega per noi.
Ave Maria di Monte Berico
O Vergìn soave, pia madre d’amor, gradisci quest’Ave che sale dal cuor.
Ave, ave, ave, Maria… Ave, ave, ave, Maria…
O Vergine, splendi qual astro nel ciel, materna difendi i tuoi figli fedel.