Il DANTE si legge in classe nelle aule universitarie ma non solo lo ritroviamo a teatro nei fumetti nei romanzi nelle canzoni dante continua a parlarci ancora oggi veicolando nel tempo valori che rimangono universali. Paolo Antonello docente di letteratura italiana contemporanea all’università di cambridge. Perché ancora oggi il poeta e i suoi iscritti, la commedia in particolare, continuano a rimanere tanto attuale. Ci sono varie ragioni per questa attualità di dante innanzitutto dalla mia prospettiva di un accademico che lavora a livello internazionale. Quindi non contesto italiano come prima che come premessa per capire la dimensione internazionale Dante L’importanza di Dante anche al di fuori dei confini italiani. Dante è un grande classico Viene trattato come un grande classico da leggersi anche in traduzione liberamente, come uno dei pilastri della letteratura occidentale, come un eroe virgilio, platone ma che come la bibbia. Quindi per esempio il contesto angloamericano dante e studiato molto qui è che invece abbiamo un centro che tradizionalmente si è occupato di dante….
Buona festa della donna auguri a tutte ti regalo una mimosa ¿Por qué en Italia se regalan Mimosas en el día de la mujer?
En Italia se conmemoran los derechos y las batallas de las mujeres el 8 de marzo.
En este día los italianos regalan un pequeño ramo de flores Mimosa a las mujeres importantes en su vida.
Una Flora Amarilla
Una flor amarilla que conmemora las conquistas de las mujeres.
Conquistas sociales, políticas y económicas en la sociedad, como la violencia y la discriminación que todavía requiere atención.
Esta flor se ha convertido en un símbolo del día de los derechos de la mujer en Italia.
BUONA FESTA DELLA DONNA – AGURI A TUTTE – TI REGALO UNA MIMOSA
¿De dónde viene esta tradición?
El 8 de marzo es el día para conmemorar a la mujer en casi todo el mundo.
Fecha que fue instituida por la ONU en 1997
La costumbre de regalar Mimosas es solo italiana.
En 1946 la Unión de Mujeres Italianas decidió introducir la conmemoración en Italia
De esta manera se une a la lucha de las mujeres rusas.
Las mujeres rusas fueron las primeras en establecer al 8 de marzo como ¨el día de las trabajadoras¨. La Unión de Mujeres Italianas (UDI) decidió que la flor Mimosa sería el símbolo de conmemoración de los derechos y las batallas de la mujer.
No solo por su característica de ser aparentemente frágiles pero capaces de crecer aún en terrenos difíciles.
Las mimosas son flores de temporada
Se encontraban disponibles en los campos de casi toda Italia
Así cualquier hombre que quisiera regalarlas a las mujeres importantes en su vida sin importar sus posibilidades económicas
De hecho, esta flor también acostumbraba a ser regalada por los Partisanos a sus relevos justamente porque podía ser recogida en ramos y gratis.
El Vicesecretario del Partido Comunista Italiano, Luigi Longo no estaba de acuerdo.
El hubiera preferido la violeta, que era un símbolo de la Izquierda Europea y ya se regalaba a las mujeres en países como Francia
Pero Teresa Mattei, dirigente de la UDI, se negó por ser una flor poco humilde y difícil de conseguir.
En recuerdo de nuestra querida Presidente Karin Orlandi, siempre en nuestra memoria.
Buona festa della donna auguri a tutte ti regalo una mimosa
Pigafetta 500 años de la cronica del viaje alrededor del mundo de Antonio Pigafetta por Giovanni Luigi Fontana. Acto conmemorativo y nuevos aportes de investigación.
Conferencia Abierta a la Comunidadcon la presencia del Profesor Giovanni Luigi Fontana, Presidente de la Accademia Olimpica de Vicenza y profesor emérito de la Universidad de Padova en visita a la Argentina, el 29 Febrero 2024 en La Trevisana Buenos Aires, organiza Vicentini Buenos Aires con la colaboración de La Trevisana de Buenos Aires y el Comitato CAVA Asociaciones Venetas Argentinas y la Asociación Vicentini Nel Mondo de Vicenza, CUIA.
Las crónicas del primer viaje alrededor del mundo o Primer viaje alrededor del globo, fueron originalmente publicada en italiano entre 1524 y 1525 con el título: Relazioni in torno al primo viaggio di circumnavigazione. Notizia del Mondo Novo con le figure dei paesi scoperti, es una obra escrita por Antonio Pigafetta quien acompañó como cronista a Fernando de Magallanes y Juan Sebastián Elcano en su viaje alrededor del mundo.
Pigafetta tomó notas cada día del viaje que comenzó en agosto de 1519 y concluyó en septiembre de 1522. Pigafetta recopiló numerosos datos acerca de la geografía, el clima, la flora, la fauna y los habitantes indígenas de los lugares recorridos; su minucioso relato fue un documento de gran valor, sobre todo por sus apuntes de náutica y lingüística. Sin su diario, la información del viaje de Magallanes sería muy incompleta.
ANTONIO PIGAFETTA PATRIZIO VICENTINO E CAVALIER DE RODI A L’ILLUSTRISSIMO ED ECCELLENTISSIMO SIGNOR FILIPPO DE VILLERS LISLEADAM, INCLITO GRAN MAISTRO DI RODI, SIGNOR SUO OSSERVANDISSIMO.
Perchè sono molti curiosi, illustrissimo ed eccellentissimo signor, che non solamente se contentano de sapere e intendere le grandi ed ammirabili cose che Dio me ha concesso di vedere e patire ne la infrascritta mia longa e pericolosa navigazione, ma ancora vogliono sapere li mezzi e modi e vie che ho tenuto ad andarvi, non prestando quella integra fede a l’esito se prima non hanno bona certezza de l’inizio; pertanto saperà vostra illustrissima signoria, che, ritrovandomi nell’anno della natività del Nostro Salvatore 1519 in Spagna, in la corte del serenissimo re dei Romani con el reverendo monsignor Francesco Chieregato, allora protonotario apostolico e oratore de la santa memoria di papa Leone X, che per sua virtù dappoi è asceso a l’episcopato de Aprutino e principato de Teramo, avendo io avuto gran notizia per molti libri letti e per diverse persone, che praticavano con sua signoria, de le grandi e stupende cose del mare Oceano, deliberai, con bona grazia de la maestà cesarea e del prefato signor mio, far esperienzia di me e andare a vedere quelle cose, che potessero dare alcuna satisfazione a me medesimo e potessero partorirme qualche nome appresso la posterità.
Avendo inteso che allora se era preparata una armata in la città di Siviglia, che era de cinque nave, per andare a scoprire la spezieria nelle isole di Maluco, de la quale era capitanio generale Fernando de Magaglianes, gentiluomo portoghese, ed era commendatore di Santo Jacobo de la Spada, [che] più volte con molte sue laudi aveva peregrato in diverse guise lo Mar Oceano, mi partii con molte lettere di favore da la città de Barsalonna dove allora resideva sua maestà, e sopra una nave passai sino Malega, onde, pigliando il cammino per terra, giunsi a Siviglia; ed ivi, essendo stato ben circa tre mesi, aspettando che la detta armata si ponesse in ordine per la partita, finalmente, come qui de sotto intenderà Vostra eccellentissima signoria, con felicissimi auspizî incomensiammo la nostra navigazione: e perchè ne l’esser mio in Italia, quando andava a la santità de papa Clemente, quella per sua grazia a Monteroso verso di me si dimostrò assai benigna e umana e dissemi che li sarebbe grato li copiassi tutte quelle cose [che] aveva viste e passate nella navigazione, benchè io ne abbia avuta poca comodità, niente di meno, secondo il mio debil potere, li ho voluto satisfare.
E così li offerisco in questo mio libretto tutte le vigilie, fatiche e peregrinazioni mie, pregandola, quando la vacherà dalle assidue cure rodiane, si degni trascorrerle; per il che mi parerà esser non poco rimunerato da vostra illustrissima signoria, a la cui bona grazia mi dono e raccomando …
…
Versiones completas para leer en PDF en Italiano de la época y en español actual
El Encuentro se lleva a cabo desde el jueves 28 hasta el sábado 30 de septiembre de 2023 culminando con la misa en la Basilica de Monte Berico, la iglesia de la Madonna de Monte Berico que en pocos meses comenzará el jubileo por los 600 años de su primera aparición en el monte.
Dos eventos clave
Los dos eventos, creados para permitir el encuentro entre generaciones y contribuir a promover el diálogo intergeneracional , son una oportunidad de debate e intercambio entre los vénetos y los vénetos en el mundo, un punto de partida para la planificación de nuevas políticas a favor de los vénetos en el mundo.
Representaciones Participantes
El Consejo Regional de los vénetos en el mundo está formado por 22 personas de: Sudáfrica, Suiza. Argentina, Brasil, Uruguay, Canadá, Venezuela y Australia, a los que se suman los vénetos representantes del Consejo Regional, las asociaciones de emigración véneta, las Universidades del Véneto, la Anci Veneto y las Cámaras de Comercio.
Al mismo tiempo tendrá lugar la reunión de coordinación de jóvenes véneto y jóvenes de origen véneto. Se trata de jóvenes de entre 18 y 39 años que representan a los comités, a las federaciones de clubes vénetos en el extranjero y a las asociaciones de emigración vénetas.
Programa General
El programa general comienza con la inauguración de las obras por la mañana del jueves 28 de septiembre con el saludo de las Autoridades. El viernes 29 estará íntegramente dedicado a los trabajos de la Consulta y del Encuentro, que continuarán el sábado por la mañana.
Al final de la mañana se presentará en una sesión conjunta el documento oficial de los Consultores y de los jóvenes participantes en el Encuentro. Por la tarde, a las 21 horas, la delegación será invitada al Concierto para los vénetos en el mundo de la Orquesta Sinfónica del Véneto en la Iglesia de Santa Corona (Vicenza).
El concierto, de entrada gratuita y abierto a la ciudadanía, está dirigido por Marco Titotto, con la voz del tenor Cristian Ricci.
El domingo 1 de octubre la delegación participará en los actos organizados con motivo del 13º jornadas de los Vénetos en el Mundo en Vicenza.
Premio Excelencia Veneta
El programa incluye la entrega del Premio a la Excelencia Véneta, un reconocimiento que desde hace algunos años la Región del Véneto otorga a algunos vénetos que se han distinguido por méritos particulares en los campos de la cultura, la investigación, el trabajo o el compromiso con la emigración. El Presidente de la Región hace entrega al Dr Paulo Massolini el premio 2023 Eccelenza Veneta en reconocimiento por su defensa de la lengua Veneta, la lengua de Goldoni en el extranjero.