Archivo de la categoría: canciones

Va Pensiero en La Fenice

Va Pensiero

En italiano
Va, pensiero, sull’ali dorate;
va, ti posa sui clivi, sui colli,
ove olezzano tepide e molli
l’aure dolci del suolo natal!
Del Giordano le rive saluta,
di Sionne le torri atterrate…
Oh mia patria sì bella e perduta!
Oh membranza sì cara e fatal!
Arpa d’or dei fatidici vati,
perché muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi,
ci favella del tempo che fu!
O simile di Solima2​ ai fati
traggi un suono di crudo lamento,
o t’ispiri il Signore un concento
che ne infonda al patire virtù.
che ne infonda al patire virtù
che ne infonda al patire virtù
al patire virtù!.

Va Pensiero de La Opera Nabuco, que es sin duda la «obra maestra de Verdi», es un himno para los Italianos, en ella se canta la historia del exilio hebreo en Babilonia tras la pérdida del Primer Templo de Jerusalén.
Va, pensiero es el coro del tercer acto de dicha ópera Nabucco, de Giuseppe Verdi, en fa♯ mayor, de 1842, con letra de Temistocle Solera, inspirada en el Salmo 137 «Super flumina Babylonis».
Posteriormente, se convirtió en un himno para patriotas italianos, quienes, identificándose con el pueblo hebreo, buscaban la unidad nacional y la soberanía frente al dominio austríaco. La canción, cuyo tema es el exilio y que expresa nostalgia por la tierra natal, así como la frase «Oh mia patria sì bella e perduta!» (en español, «¡Oh patria mía, tan bella y perdida!») resonaba en el corazón de muchos italianos.

La gatta Gino Paoli

La gatta Gino Paoli – C’era una volta una gatta Che aveva una macchia nera sul muso vicino al mare a un passo dal cielo blu

La Gatta Gino Paoli
La Gatta una canzone di Gino PaoliCurso de Italiano para Jovenes Venetos via Zoom – Gratuito👉🏻Registración Curso👈🏻

LA GATTA Gino Paoli (testo)

C’era una volta una gatta
Che aveva una macchia nera sul muso
E una vecchia soffitta vicino al mare
Con una finestra a un passo dal cielo blu
Se la chitarra suonavo
La gatta faceva le fusa ed una
Stellina scendeva vicina, vicina
Poi mi sorrideva e se ne tornava su
Ora non abito più là
Tutto è cambiato, non abito più là
Ho una casa bellissima
Bellissima come vuoi tu
Ma io ripenso a una gatta
Che aveva una macchia nera sul muso
A una vecchia soffitta vicino al mare
Con una stellina, che ora non vedo più
Ora non abito più là
Tutto è cambiato, non abito più là
Ho una casa bellissima
Bellissima come vuoi tu
Ma io ripenso a una gatta
Che aveva una macchia nera sul muso
A una vecchia soffitta vicino al mare
Con una stellina, che ora non vedo più

La Gatta una canzone di Gino PaoliCurso de Italiano para Jovenes Venetos via Zoom – Gratuito👉🏻Registración Curso👈🏻

Link de TikTok canción con 👉🏻UKELELE👈🏻

Gino Paoli il Cantautore

Gino Paoli 1960 (wikipedia.it)

Nacido en Monfalcone, 23 de septiembre de 1934, Gino Paoli es un cantautor y músico italiano considerado uno de los principales cantantes de la música pop italiana de su época, escribió e interpretó canciones de gran popularidad, como  Il cielo in una stanzaLa gattaChe cosa c’èSenza fineSapore di saleUna lunga storia d’amoreQuattro amici.

Paoli ha participado en siete ediciones del Festival de Sanremo, la última de ellas en 2018 como invitado junto a Danilo Rea. Ha colaborado con numerosos colegas en la creación de exitosos álbumes y sencillos. Ha compuesto música para bandas sonoras de películas.

La letra en los jardines de infantes en Argentina

La Gatta es una historia simple que en castellano dice:

Había una vez una gata, con una manchita negra en la trompa, y vivía en una casita vieja con una ventana, debajo de un cielo azul.

Si la guitarra tocaba, la gata le hacía «miau», y una estrellita paraba para escucharla, y luego sonriendo volvía hacia el cielo azul.

Ahora no vivo más allá, tengo una casa monísima, monísima como la quieres tú, Pero no tengo a la gata, con una manchita negra en la trompa
y vivía en una casita vieja con una ventana, debajo de un cielo azul…